比利時薯條的驕傲:「世界薯條」冠軍

2025 第三屆國際薯條大賽在法國亞拉斯落幕。來自比利時列日 Jupille 的 Jason Meekers 與母親,憑藉誠實食材與地方風味,奪下世界薯條冠軍,為比利時薯條文化寫下新篇章。

比利時薯條的驕傲:「世界薯條」冠軍

九月末的法國亞拉斯(Arras)大廣場,空氣中漂浮著薯條的香氣。人潮如潮水,笑聲、掌聲、油鍋的嘶嘶聲交織成一場盛宴。這裡舉辦的第三屆國際薯條大賽,吸引了來自各國的三十三位選手。大家端出的不只是薯條,更是一盤盤蘊含文化、家鄉與情感的作品。

最終,在「世界薯條(Frite du Monde)」類別裡,勝出的不是豪華的廚師團隊,而是一對來自比利時列日 Jupille 的母子搭檔:Jason Meekers

五個類別,一盤薯條的世界舞台

國際薯條大賽分成五個類別:

  • 正宗薯條:最講究傳統油炸火候與薯條厚度;
  • 家庭薯條:強調分享與溫馨;
  • 創意薯條:讓薯條跳出框架,融合創意元素;
  • 薯條醬:醬料與薯條的完美搭配;
  • 世界薯條:邀請選手將薯條與異國風味結合,做成一場「跨文化」對話。

今年,荷蘭選手 Siem van Bruggen 首次奪下「正宗薯條」冠軍,法國囊括了家庭、創意與醬料三個獎項。比利時雖錯失「正宗薯條」之名,卻在「世界薯條」中大放異彩。

母子的小吃店,站上世界舞台

Jason Meekers 自 2019 年開始經營 Friterie des Tuileries,一家位於列日 Jupille 區的小吃店。外觀看似平凡,卻是街坊鄰里的日常驕傲。

在比賽中,他和母親臨時被補選入圍,只能用短短一個半小時完成整份菜單。沒有華麗的設備,沒有預製的半成品,他們端出了一道最誠實的比賽作品:

  • Bintje 馬鈴薯薯條:比利時經典薯條用料,外脆內綿。
  • Mini-boulets à la liégeoise:列日風味小肉丸,帶著甜鹹交融的地方特色。
  • 自製塔塔醬:沒有增稠劑、沒有速成粉,全靠真材實料調製。

評審讚賞的不只是味道,更是這對母子把「地方風味」與「世界舞台」結合的誠意。

比利時列日肉丸與薯條
比利時列日肉丸與薯條

母子情感,地方榮耀

「我想讓比利時、讓列日 Liège 發光。」Jason 在賽後這樣說。他和母親並肩作戰,完成了一道既是比賽作品,也是母子回憶的餐點。比利時的薯條文化,不只是一種小吃,更是一種生活語言。這次,Jason 把這份語言翻譯到世界面前。

對他而言,這份勝利不是個人,而是整座城市的榮耀。對觀眾而言,這是一盤會說故事的薯條。

如何端出「家鄉的味道」

薯條之所以迷人,在於它簡單卻能承載無限變化。

  • 在比利時,它是夜晚的慰藉
  • 在法國,它能化為美食藝術
  • 在國際舞台上,它能說出「每個地方的故事」

Jason 的世界薯條告訴我們:真正的美味,不靠複雜的裝飾,而是來自對食材的誠實、對家鄉的熱愛,還有與親人攜手的默契。

外脆內軟的文化意涵

一盤熱騰騰的薯條,外表酥脆,內心柔軟。它就像比利時人的精神——不張揚,卻溫暖而堅定。Jason 與媽媽在亞拉斯大廣場的勝利,提醒我們:食物不只是填飽肚子,也能是地方的驕傲、文化的翻譯、甚至一種親情的延伸。

下次當你手裡捧著一包薯條時,也許可以想一想——如果要做出一盤「屬於自己故鄉的台灣味薯條」,你會加上什麼味道呢(梅子粉😊)?

Jason Meekers 與母親在國際薯條大賽獲得世界薯條冠軍

Friterie des Tuileries

地址:Rue de Bois de Breux 264, 4020 Liège

Read more

Croquette aux crevettes:一口咬下比利時的海風

Croquette aux crevettes:一口咬下比利時的海風

在比利時,croquette aux crevettes(鮮蝦可樂餅)不是創意料理,而是一道被時間反覆校準的傳統美食。它常出現在家常餐桌,也站得住高級料理餐廳;看似樸素,卻極度挑剔。真正好的可樂餅,外殼要薄而酥、內餡要滑而不膩,最重要的是——灰蝦的味道必須清楚說話。 這道菜的根基來自北海。比利時與荷蘭沿岸盛產的灰蝦(crevettes grises)體型小、風味濃,傳統做法會先用蝦殼慢慢熬湯,再把蝦肉拌回白醬。這個步驟很花時間,卻決定了好不好吃的關鍵:如果湯不夠濃,內餡就只剩麵粉的重量;如果比例失衡,整顆就會顯得油膩而空洞。 也因此,鮮蝦可樂餅成了布魯塞爾餐廳的試金石。近年由布魯塞爾城市與美食單位舉辦的評選,正是用來檢驗誰能把這道「簡單」做到極致。以下四家,是在評選與口碑中反覆被點名的最佳代表——理由,各不相同。 四家被評選出的最佳餐館,為什麼是他們? Fernand Obb Delicatessen 純粹、比例、老派耐心 位於Saint-Gilles的 Fernand

By Yu-Wen
誰決定了文物什麼時候回家?

誰決定了文物什麼時候回家?

有人說博物館像冰箱:東西放進去就不會壞。歐洲的殖民收藏,看起來正是這種超大容量款——冷凍了幾十年,等到政治氣候合適,才準備解凍,一邊道歉,一邊把流程、清單與條件攤在桌上。 圍繞博物館文物歸還,常見的說法是:歐洲早已面對殖民歷史,制度成熟、保存專業、程序公平,原屬國與社群應該耐心等待,別急、別吵,更別質疑。但這套敘事本身,就是一種權力技術。 2002:拒絕歸還被制度化的起點 2002 年 12 月,巴黎盧浮宮、紐約大都會博物館、大英博物館等 19 家歐美大型博物館共同發表《關於環球博物館的重要性與價值的聲明》。聲明承認歸還是博物館必須面對的議題,卻同時主張:博物館不是為某一國家或族群服務,而是為全人類服務。 這句話後來成了一面極其耐用的盾牌。它把殖民取得的問題,轉寫為保存與專業的問題;把佔有合理化為「普世使命」;也把原屬國與社群的要求,描繪成對文化共享的威脅。歸還在這一刻,被制度性地降級為「可以討論,但不必發生」。 比利時

By Yu-Wen
一束光,兩種點燈情

一束光,兩種點燈情

歐洲點一根蠟燭:燭光節(La Chandeleur) 「燭光節」這個名字,近年來已慢慢被人遺忘了,更多時候大家記得的是,這天要吃可麗餅。因為用美食紀念傳統,比抽象的「光」,來得更具體,也更容易被留下。 然而越是講求數位化的年代,人反而越離不開最原始的東西:「光」,不同點光的方式,透露出各自的生活邏輯。 在比利時,一月或二月走進教堂,沒有人搶位、沒有年度方案,你站在燭台前,現在多半不用丟零錢,而是一張感應卡,刷一下,點一根蠟燭,火焰亮起,冥想、許願、一段只屬於自己的時刻,蠟燭會燃上幾個小時或陪你走完一段祈禱,燃完結束後,無法保留,也沒有人提醒你續約。這是一種「買一次、燃一次」的光,重點不在長期,而在當下是否需要。 二月二日的燭光節(La Chandeleur)(又稱聖燭節),人們在祝聖蠟燭的同時,也煎奶油可麗餅,金黃色的圓餅像太陽,宣告冬天終將退場,

By Yu-Wen